A Voice For the Voiceless

MISSION

The Advocacy Project (AP) recruits students to help marginalized communities tell their story and claim their rights.

My RSS Feed

Twitter: #apfellows

Posts tagged BUkavu

“DA ELISA, THE WOMEN OF FIZI ARE NOT LIBERATED YET”…

Elisa Garcia | Posted September 10th, 2009 | Africa

Tags: , , , , , ,

Ridelphine Katabesha
Ridelphine Katabesha
Da Ride, as we know Ridelphine Katabesha Aganze, is back from Fizi. AFEM-SK sent Ride as a reporter to Baraka (the territorial capital of the territory of Fizi) to meet the women from the Club d´Ecoute (Radio Club), train a group of 25 women on women´s rigths and good governance and to learn about the impact of the deployment of the troops of the joint UN-FARDC (Forces Armées de la République Democratique du Congo) military operation Kimya II in this huge southern territory of South Kivu.

The women of AFEM-Fizi, led by Sango Batengi, are today, after many trainings of AFEM and other Baraka-based NGOs, ready to speak out about the situation of women in their province and so they do: they interview the regional authorities, they speak with victims, they report about oppressive traditions and they prepare broadcasts that they send to the staff AFEM in Bukavu so that the producers can edit it and send it to the radios of the province.

Ridelphine tells us about the current situation of the peoples of Fizi and what they are thinking, feeling and fearing in these troubled times of the cited operation. Both civilians and authorities are aware about the importance of disarming the population and of finishing with the presence of armed groups that encourage illegal practises such as drug, weapon and mineral trafficking; threaten the lives of civilians; damage the state´s authority and monopoly of violence; and engender a culture of violence. On the other hand, everyone speaks openly about the common history of the residents of Fizi and the members of the FDLR (Democratic Forces for the LIberation of Rwanda): many FDLR soldiers are dedicated to small businesses such as the charcoal and flour; many of the have been married, and thus integrated in Congolese families, for many years… how could we expect these peoples to agree with the prosecution of their father, husband or brother-in-law?

We also discuss about the status of women in the remote territory; she seems to be happy with the job that AFEM is doing but she declares to feel hopeless when she learns how the women from Fizi live under the repressive customary laws that forbid them to own land or to inherit, turning them into domestic and helpless slaves. Ridelphine is on her last year of law at college and thus we understand her sensitivity towards the legal issues; she points out that almost all the couples get married following the customary practises –not legally binding- with the subsequent lack of protection of the women in the household and that the vast majority of the cases of sexual violence against women are not prosecuted and when the women finally decide to prosecute the criminals they will do it through amicable settlements.

This 23-year-old college student and journalist of Radio Star gives us wise and critical lenses to look at what is happening in Estearn Congo and her revealing words teach us about the power of the women activists to explain the other women of their region about their rights.

En Español: “DA ELISA, LAS MUJERES DE FIZI TODAVÍA NO ESTÁN LIBERADAS”…

Da Ride, como conocemos a Ridelphine Katabesha Aganze, ha vuelto de Fizi. AFEM-SK envió a Ride como periodista a Baraka (la capital del territorio de Fizi) para encontrarse con las mujeres del Radio Club, formar a un grupo de 25 de mujeres en: derechos de la mujer, derechos humanos y buen gobierno; y para conocer el impacto del despliegue de las tropas de la operación militar conjunta de la MONUC y de las FARDC (Forces Armées de la République Democratique du Congo), Kimya II, en esta vasto y selvático territorio meriodional de Sud Kivu.

Las mujeres de AFEM-Fizi, lideradas por Sango Batengi, están hoy, después de muchas formaciones a crago de AFEM y de otras ONGs basadas en Baraka, preparadas para denuciar la precaria situación de la mujer en su comarca y así lo hacen: enrevistan a las autoridaes locales, se reunen con víctimas de violencia e informan acerca de tradiciones opresivas y preparan emisiones que envían al personal del producción de AFEM en Bukavu para que prepare los programas y los envíe a las emisoras de radio de la provincia.

Ridelphine nos habla de la actual situación de las gentes de Fizi y lo que piensan, sienten y temen en estos tiempos revueltos de la mencionada operación. Tanto los civiles como las autoridades son conscientes de la importancia de desarmar a la población y de acabar con la presencia de grupos armados que promueven las actividades ilegales como el tráfico de drogas, de armas y de minerales; amenazan la vida de los civiles; socavan la autoridad estatal y su monopolio de la violencia; y engendran una cultura de violencia.Por otro lado, todos hablan abiertamente de la historia en común de los habitantes de Fizi y de los miembros del FDLR (Fuerzas Democráticzas para la LIberación de Ruanda): muchos soldados del FDLR se han dedicado al comercio del carbón y de la harina; otros tantos se han casado con mujeres de la región y se han integrado en las familias… durante muchos años…¿cómo podemos esperar que estas personas estén de acuerdo con la persecución de su padre, su marido o su cuñado?

También hablamos acerca de la situación de la mujer en el remoto territorio; parece satisfecha con el trabajo de las mamas de AFEM pero confiesa sentirse desesperanzada cuando ve cómo las mujeres de Fizi viven bajo unas leyes consuetudinarias opresivas que les prohiben poseer o heredar, lo que les convierte en esclavas domésticas. Ridelphine está estudiando el ultimo año de derecho, de ahí su sensibilidad por los temas jurídicos; así, señala que la gran mayoría de las parejas están casadas por el rito tradicional –que no tiene ningún tipo de vinculación legal- , lo que resulta en una falta de protección de la mujer en el hogar; y, la gran mayoría de los casos de violencia sexual contra mujeres no son perseguidos o si lo son es a través  de acuerdos amistosos.

Esta estudiante universitaria de 23 años y periodista de Radio Star nos facilita una lente crítica para observar los acontecimientos que están teniendo lugar en el este del Congo y sus palabras nos hablan del poder de las activistas para enseñarles sus derechos a las otras mujeres de su región.

BUKAVU, ANY DAY

Elisa Garcia | Posted July 31st, 2009 | Africa

Tags: , , , , ,

Life continues in the city of Bukavu.

People go to market, the small shops are open, the haidressers are as busy as always, night clubs are open all night…  I look through the window and I can the see daily life of a busy African city, but I look a bit further way, through the dust and the white tropical light, and I see thousands of small houses scattered in the mountains that surround the city of Bukavu and I can´t help thinking about the horror and the unreported humanitarian crisis that is taking place in South Kivu.

Not far away from the city…

La vida continúa en Bukavu.

La gente va al mercado, los pequeños comercios abren con normalidad, las peluquerías están tan llenas como de costumbre, las discotecas abren toda la noche… Miro a través de la ventana y veo la vida diaria de una ciudad africana, pero miro un poco más allá, a través del polvo y de la blanquísima luz tropical y veo miles de pequeñas casas en las montañas que rodean la ciudad y no puedo evitar pensar en el horror y la crisis humanitaria en la que está inmersa la provincia de Kivu Sur.

No muy lejos de la ciudad…

BUKAVU, C´EST LE PARADIS DE LA TERRE

Elisa Garcia | Posted July 20th, 2009 | Africa

Tags: , , ,

He is not my friend, he is only an acquaintance, but he wants to give me a name in kiswahili already! He is definately someone to know in Bukavu. He is expounding on two very striking but truthful things: the strenght of the women of the Kivu (we have just discussed about a journalist that gets up at 3 a.m, goes to the radio station, works til 11 a.m, goes to her other job in an NGO and makes it to her house at 19 p.m, where she has two kids waiting) and about the delights and wonders of Bukavu, and I quote: the paradise in Earth, where the peoples dance and sing, both women and men are stylish, with the best climate, the brilliant landscapes and where the beans and the bananas can grow out of the wall.

I found it so funny, because he was crying this out loud. But it is still so shocking because the attacks to civilians continue inland, not far from where we are: two buses attacked, two men were shot in the legs, all passengers robbed and the buses burnt, the Hospital of Lemera attacked, many houses have been burnt in Shabunda… It is quite hard to understand the irony of the living in the paradise having the hell so near… but then again, isn´t our daily life in Madrid, Paris, Plymouth or D.C the same sort of poisoned paradise for some?

Ah…Bukavu, le Paradis de la Terre…

VIEW OF BUKAVU
VIEW OF BUKAVU

En español: Bukavu, c´est le paradis de la terre!

No es mi amigo, es sólo un conocido, pero ¡ya quiere darme un nombre en Suajili! Definitivamente, es alguien a conocer. Está disertando sobre dos temas muy sorprendentes pero muy ciertos: la fortaleza de las mujeres de Sud Kivu (acabamos de hablar de una periodistas que se levanta a la 3 a.m, va a la radio, trabaja hasta las 11 a.m, va a su otro trabajo en una ONG y llega a su casa a las 19 p.m donde le esperan sus dos niños); y sobre las delicias y maravillas de Bukavu, y cito: el paraíso en la Tierra, donde las gentes bailan y cantan, donde tanto los hombres como las mujeres tienen estilo, con el mejor clima y los mejores paisajes, donde las alubias y los plátanos pueden crecer de las paredes…

Me pareció muy divertido, porque gritaba explicando y profundizando en su tesis… pero me chocó tanto, porque no lejos de aquí continúan los ataques contra civiles: dos autobuses incendiados, dos pasajeros heridos y los demás robados, el Hospital de Lemera atacado lleno de enfermos, una cuarentena de casas quemadas en Shabunda… es bastante difícil asumir la ironía de tener el paraíso tan cerca del infierno…pero ¿no es también cierto que nuestra vida cotidiana de Madrid, París, Plymouth o D.C son también una suerte de paraiso envenenado para algunos?

Ah…Bukavu, le Paradis de la Terre…

 


JULIENNE IS GETTING MARRIED

Elisa Garcia | Posted July 14th, 2009 | Africa

Tags: , ,

Julienne Baseke got married. She is a young Congolese journalist and part of the permanent staff of AFEM. It  all began last week, it was my first day in Bukavu and they invited me to go the ceremony of the dowry. Very unsure I dressed up a little bit and I went along. 

First mistake: I dressed up only a little bit. The Congolese are fashion experts and fashion victims. Some people say that they are the Italians of Africa, I think that much worse than the Italians! This is also part of their charm. Second mistake: I wasn´t ready for the dancing. Here you have to be ready because the dance can start any minute in very unexpected manners.

Anyway, I dived into it and I had good fun! We went to the bride´s family house to attend to the ceremony of the dowry following the Congoleses customs: a lot of food, a lot of music (and very loud) and a lot of dancing. The dance that day exceeded all that you can imagine; the house was located in a hill right next to a big plain. Suddenly, there were hundreds of men and women singing traditional songs and dancing with a goat in a huge circle. It was absolutely amazing, I could see dozens of peoples dancing in their small wooden houses scattered in the hill. I will not give details of my performance, it is enough if I tell you that an old mamma grabbed me, took me to the center of the circle, taught me the basic moves and made me dance. While I was dancing I could see them laughing and taking photos of me.

Since then, we have been either organizing or celebrating the wedding. We have had dancing rehearsals, meals and three other celebrations: civil marriage, catholic marriage and party. For each celebration the hundreds of guests had to wear a different outfit and as you can imagine, the music and the food were the most important guests. The most striking? The outfits were organizad by the fiancés, they had chosen a pagne (traditional Congolese tissue) and all the attendants had to makes their clothes with that pagne (this makes sense because there can be even seven marriages at the same time!). Sometimes a group of guests wear a different uniform made with a different pagne because the bride or the groom decides so (this was the case of AFEM, so we all made our blouses and skirts with the AFEM pagne).

We had good fun, Julienne and Pappy are happily married, I learnt a little bit about the Congolese culture and I seized the occasion to chat with some journalists that are working out of Bukavu, where things are very different and the violent outbreaks are the daily life of civilians. 

Some days in Bukavu, some interestings meetings set , a slight notion of how to dance the rumba congolaise and an exotic wedding pagne to take home. Not bad!

AFEM girls and the couple
AFEM girls and the couple

En español: Julienne se casa

Julienne Baseke se ha casado. Es una joven periodista congoleña y miembro del equipo permanente de AFEM.  Todo empezó la semana pasada. Era mi primer día en Bukavu y me ofrecieron ir a la ceremonia de la entrega de la dote. Bastante insegura y expectante me arreglé un poco y me fui con ellos. 

Primer error: arreglarse sólo un poco. Los congoleños son unos expertos de la moda amén de unos fashion victims. Hay gente que dice que son los italianos de África, pero creo firmemente que son mucho peor que los italianos. Esto es también parte de su encanto. Segundo error: no estar preparada para bailar; aquí,tienes que estar preparado para bailar porque puede comenzar en cualquier momento de la manera más inesperada.

En todo caso me lancé a ello y me lo pasé muy bien. Fuimos a la casa de la novia para atender a la ceremonia de la dote siguiendo las costumbres congoleñas, cominos y, obviamente, bailamos. El baile ese día superó cualquier cosa que os podáis imaginar: la casa estaba en una ladera y juesto al lado había una suerte de explanada; de repente había allí centenares de mujeres y hombres cantando con maracas canciones tradicionales y bailando con una cabra; podía ver docenas de personas bailando en sus casas esparcidas por toda la colina. Fue absolutamente alucinante. No daré detalles acerca de mi actuación, baste con deciros que una mamma me agarró y me llevó al centro del círculo y me enseñó cómo moverme. Todo el mundo se reía y me sacaba fotos.

Desde entonces hemos estado celebrando el matrimonio. Tuvimos el matrimonio civil el viernes, el matrimonio religioso el sábado por la mañana y el convite el sábado por la noche. Para cada celebración un atuendo y cientos de invitados. Mucha comida y mucha música. ¿Lo más sorprendente? Los novios escogían un pagne (tela estampada tradicional congoleña) y todos los invitados tenían que confeccionar su vestimenta con ese pagne (esto tiene sentido porque puede llegar a haber hasta, ¡siete bodas a la misma vez!). A veces algunos grupos de invitados tienen un uniforme específico porque así lo deciden los novios (este era nuestro caso ya que todos los miembros de AFEM tenían un pagne diferente).

Nos lo pasamos genial, Julienne y Pappy están felizmente casados, aprendí un poquito acerca de la cultura congoleña y aproveché la ocasión para charlar con algunos periodistas que estñan trabajando en los territorios de Sud Kivu, donde las cosas son muy diferentes. 

Unos cuantos días en Bukavu, algunas citas interesantes, una ligera noción sobre cómo bailar la rumba congolaise y un éxotico traje de pagne para llevar a casa. ¡No está nada mal!

 

Fellow: Elisa Garcia

BVES in the Democratic Republic of Congo


Tags

Add new tag AFEM AFEM-SK attacks to civilians Beginning BUkavu BVES community radio Congo culture customs DRC endangered journalists freedom of speech GBSV horror humanitarian crisis Human righst Idwji Island impunity international organizations Island of Idwji Joelle Nyarwaya Jolly Kamuntu Kimya II Lake Kivu limnic eruption paradise People pineapples radio and peacebuilding Radio Maendeleo Radio Okapi Radio Star Sexual violemce against women sexual violence Sexual violence against women silence Sud Kivu tilapia training women journalists women of Sud Kivu women training women´s rights


Subscribe


 


Newswire

2012 Fellows

Africa

Megan Orr


2011 Fellows

Africa

Charlie Walker
Charlotte Bourdillon
Cleia Noia
Dina Buck
Jamyel Jenifer
Kristen Maryn
Rebecca Scherpelz
Scarlett Chidgey
Walter James

Asia

Amanda Lasik
Chantal Uwizera
Chelsea Ament
Clara Kollm
Corey Black
Lauren Katz
Maelanny Purwaningrum
Maria Skouras
Meredith Williams
Ryan McGovern
Samantha Syverson

Europe

Beth Wofford
Julia Dowling
Quinn Van Valer-Campbell
Samantha Hammer
Susan Craig-Greene

Latin America

Amy Bracken
Catherine Binet

Middle East

Nikki Hodgson

North America

Sarah Wang


2010 Fellows

Africa

Abisola Adekoya
Annika Allman
Brooke Blanchard
Christine Carlson
Christy Gillmore
Dara Lipton
Dina Buck
Josanna Lewin
Joya Taft-Dick
Louis Rezac
Ned Meerdink
Sylvie Bisangwa

Asia

Adrienne Henck
Karie Cross
Kerry McBroom
Kate Bollinger
Lauren Katz
Simon Kläntschi
Zarin Hamid

Europe

Laila Zulkaphil
Susan Craig-Greene
Tereza Bottman

Latin America

Karin Orr

North America

Adepeju Solarin
Oscar Alvarado


2009 Fellows

Africa

Adam Welti
Alixa Sharkey
Barbara Dziedzic
Bryan Lupton

Courtney Chance
Elisa Garcia
Helah Robinson
Johanna Paillet
Johanna Wilkie
Kate Cummings
Laura Gordon
Lisa Rogoff
Luna Liu
Ned Meerdink
Walter James


Asia

Abhilash Medhi
Gretchen Murphy
Isha Mehmood
Jacqui Kotyk
Jessica Tirado
Kan Yan
Morgan St. Clair
Ted Mathys

Europe

Alison Sluiter
Christina Hooson
Donna Harati
Fanny Grandchamp
Kelsey Bristow
Simran Sachdev
Susan Craig-Greene
Tiffany Ommundsen

Latin America

Althea Middleton-Detzner
Carolyn Ramsdell
Jessica Varat
Lindsey Crifasi
Rebecca Gerome
Zachary Parker

Middle East

Corrine Schneider
Rachel Brown
Rangineh Azimzadeh

North America

Elizabeth Mandelman
Farzin Farzad

2008 Fellows

Adam Nord
Annelieke van de Wiel
Juliet Hutchings
Kristina Rosinsky
Lucas Wolf
Chi Vu
Danita Topcagic
Heather Gilberds
Jes Therkelsen
Libby Abbott
Mackenzie Berg
Nicole Farkouh
Ola Duru
Paul Colombini
Raka Banerjee
Shubha Bala
Antigona Kukaj
Colby Pacheco
James Dasinger
Janet Rabin
Nicole Slezak
Shweta Dewan
Amy Offner
Ash Kosiewicz
Hannah McKeeth
Heidi McKinnon
Larissa Hotra
Jennifer Tucker
Hannah Wright
Krystal Sirman
Rianne Van Doeveren
Willow Heske

2007 Fellows

Johnathan Homer
Adam Nord
Audrey Roberts
Caitlin Burnett
Devin Greenleaf
Jeff Yarborough
Julia Zoo
Madeline England
Maha Khan
Mariko Scavone
Mark Koenig
Nicole Farkouh
Saba Haq
Tassos Coulaloglou
Ted Samuel
Alison Morse
Gail Morgado
Jennifer Hollinger
Katie Wroblewski
Leslie Ibeanusi
Michelle Lanspa
Stephanie Gilbert
Zach Scott
Abby Weil
Jessica Boccardo
Sara Zampierin
Eliza Bates
Erin Wroblewski
Tatsiana Hulko

2006 Interns

Laura Cardinal
Jessical Sewall
Alison Long
Autumn Graham
Donna Laverdiere
Erica Issac
Greg Holyfield
Lori Tomoe Mizuno
Melissa Muscio
Nicole Cordeau
Stacey Spivey
Anya Gorovets
Barbara Bearden
Lynne Engleman
Yvette Barnes
Charles Wright
Sarah Sachs

2005 Interns

Eun Ha Kim
Malia Mason
Anne Finnan
Carrie Hasselback
Karen Adler
Sarosh Syed
Shirin Sahani
Chiara Zerunian
Ewa Sobczynska
MacKenzie Frady
Margaret Swink
Sabri Ben-Achour
Paula
Nitzan Goldberger

2004 Interns

Ginny Barahona
Michael Keller
Sarah Schores
Melinda Willis
Pia Schneider
Stacy Kosko
Carmen Morcos
Christina Fetterhoff
Stacy Kosko
Bushra Mukbil

2003 Interns

Erica Williams
Kate Kuo
Claudia Zambra
Julie Lee
Kimberly Birdsall
Marta Schaaf
Caitlin Williams
Courtney Radsch

Login

Login/Manage